Давненько
не виделись…
с ГГ*…
А…
А хорошо бы…
На кухоньке,
на моей…
Да?!
Да с Пушкиным —
пополам…
И только —
по-русски…
Конечно, по-русски.
И РАЗ...
Олег объясняется с шефом — относительно проекта.
О, немецкий удобен — для деловой речи.
Ничего лишнего.
Все — по делу.
Все — сухо, деловито.
Шефу — под стать.
Ишь, носом дергает…
Вника-ает, немчура.
Ничего…
Ни-че-го лиш-не…
— Gut?!
— Ja, ja.
Всем — gut, и шефу, и…
Шеф — подмахнет, закорючку поставит, — и можно строить…
Вот — сейчас…
— Gut?!
Столько-то — цемента, столько-то — рабочих…
Закорючка — и раз…
Такая работа проделана…
Закорючка — и-и-и…
— И раз, — начинает Олег, переходя на русский. — С разбегу… бы… а? А?! Жарко же…
Шеф не понимает, переспрашивает.
Чего, мол, расчеты — с ошибками? Бетона не хватит?
Бетона…
Олег — о другом.
Потому и — по-русски.
— Сейчас бы — с разбегу…
Чертежами обмахнулся.
Да, можно бы — и по-немецки… Дюссельдорф — все-таки, но это…
Nein, только по-русски.
— С разбегу бы… в море, а?! Черное?! Крымское?! Р-р-раз!!
— И раз?! — повторяет шеф.
И заглядывает — в чертежи.
Что…
Что — не так?!
И зачем это…
Раз…
— И р-р-раз!! Р-раз!!
Олегу хочется, чтобы шеф его понял, но другого…
Не спеца…
Не подчиненного…
— Раз!!! Раз!!! Прямо к горизонту!!!
И шеф, кажется, понимает.
И пытается — повторять за ним — незнакомые, русские, радостные слова…
— К солнечному, российскому… Gut?!
— К солнетшному… Ja, ja, карашо, — улыбается шеф.
Вовсе не деловито и по-русски.
Николай СТОЛИЦЫН.
Фотоиллюстрация из открытых интернет-источников.
*ГГ – главный герой.
Опубликовано в газете «Евпаторийская здравница» 26(19423) от 3.07.2020 г.